15 febrero 2007

Acentos I: De bebés, cigueñas y Marsellesas: Como suena mi inglés

Allons enfants de la patrie, la jour de gloire est arrivée... París es una ciudad donde las personas tienen que enamorarse. ¿Por qué tienen? Es que parece inevitable. Alguien imagina caminar por sus calles que nunca ha recorrido y más alla de un aroma a queso particular (no volveré por ahora sobre las historias del restaurant), tal centro urbano, central en la historia occidental durante el siglo XVIII, con sus quartiers y su río Sena, con los Jardines de Luxemburgo y la Torre Eiffel, no es más que un hermoso set de Hollywood dispuesto a ser filmado para una historia de amor. Volveremos sobre cada ciudad en particular y su topografía estereotipada en algún otro momento, lo que me interesa tratar hoy pasa por otro menester pero c0ntiene presencia francesa.
Escuche alguna vez que los bebés no salen de repollos galácticos que se cruzan por el aire sino que los trae la cigüeña. Si bien nunca ha sido tomado con seriedad y profundamente, registros encontrados sobre los viajes señalan la presencia de sémaforos aéreos cancinos, algún que otro cambio de neumático o recambio de aire, checkeo del nudo de la bolsa, revisión de pico y, si se puede, mientras el bebé en cuestion duerme placenteramente, un interesante encuentro furtivo con un cigueño. Y, claro está, las cigüeñas vienen de París (hay una colonia importante de estos animales tras la iglesia de Notre Dame). Aquellos más impresionables argumentan que, en realidad, son empleados de DHL, FedEx o UPS disfrazados de animales courier (saben que se me ocurrió vestirme de pollo de Church Chicken y subirme al colectivo?) y que cuentan con capacidades sobrenaturales que le permiten volar. Los más escépticos especulan que Papá Noel no existe y los Reyes Magos son nada más que tres gatos locos robinhoodeanos que devuelven los potecitos de agua a las Cataratas del Iguazú y utilizan el pasto para rellenar los embarrados campos de fútbol de césped natural de nuestra ciudad-como está el estado del campo de juego: en excelentes condiciones, responde Tití Fernandez.
Ahora, la pregunta es ¿Por qué estamos llenando estos espacios pensando en el país de los dueños de Telecom? En México, una tía de Faby de esas buena onda me piropeó 'se parece a un galán francés o español' (yo galán?!). Era un aviso de lo que venía. Si hoy día haría una encuesta, 7 de cada 10 personas que me escucha hablar en inglés, cree que soy francés. 'Are you french?' es una pregunta que escuche en más de una veintena de oportunidades. Esperen, esperen, yo cualquier cosa, pero ¿acento francés? Todo bárbaro deux café au lait, Chateau nasal, nasal con tu naricita (mozo contorsionando su nariz) y Richelieu, ieu con la boquita así, pero mi pasaporte dice "Mercosur" y yo traje conmigo la celeste y blanca y no tiene ningún logo de gallito coquericó.
En un principio me desconcertaba, e insistía en mi hispanoparlantidad, aclarando que podía hablar francés para zafarla bien pero no era mi idioma. Viendo la persistencia, lo pensé mejor y por el momento, disfruto saliendo con un ça va bien, y aprovecho para darle a la parole (diría Tessa, una de las servers del restaurant, 'you didn't come last thursday so I couldn't practise french), awkward, huh?
Para completar la estadística, de las tres personas restantes, dos me señalan como italiano (bueno, estamos mucho más cerca) y la restante empieza a pilotearla entre diferentes países (el día que me dijeron 'are you argentinian?' quedé boquiabierto con mi 'how do you know!', a lo Jim Carrey en The Mask).
Por ahora, intento escucharme más (me reconozco insoportable), y sigo preguntándome, ¿que tiene mi acento? Aún recuerdo firmemente aquella tarde de miércoles cuando con Olga, mi profesora de francés, estuvimos escuchando una entrevista con una psicóloga y oyentes de Radio Canada (pronunciación: R(afrancesada)adió Canadá (la primera a es cortita). Hoy día, me sigue asustando pero me provoca muchas ganas de probar el hecho de escuchar a un quebecois procrear su patois (idioma no estándar, palabra de origen francés que señala la vernacularidad de las lenguas no-parisinas, usada a menudo en forma despectiva). Es la razón principal por la cual tengo a Montréal entre ceja y ceja. Pero de ahí a tener acento francés hay un abismo de varias escaleras mécanicas de distancia que no se como mi cantadito lo completa. Tal vez, por mis dos meses restantes en esta Columbia Británica, pueda divertirme siendo un otro por un rato. Me hago el europeo, si, soy de Francia... nací en Montpellier y estudio en Toulouse hace mucho tiempo, juego al rugby y me encanta el ciclismo, adoro la buena comida y el bon vin rouge. Extraño las croissants, las baguettes y el fromage roquefort (¿se dirá asi?). Y desearía en esta ciudad cafetera, que más locales tuvieran patio (que sepan abrir la puerta para salir a tomar). De todos modos, voy a seguir siendo yo. Más allá de mi nacionalidad, los estereotipos no deben recaer en toda la completitud del imaginario social. Las cigüeñas, aunque a veces traigan más de la cuenta y en ocasiones se hagan las boludas, seguirán volando y entregando bebés puerta a puerta. Seguirán con sus reuniones de consorcio en Notre Dame los domingos en la tarde. Los Reyes Magos serán reemplazados por los camellos magos, que sacan conejos de la galera y andan por el desierto subidos a Melchor, Gaspar y Baltazar. Responderé oui, ça va a cada interrogación y pensativo, continuaré 'en serio mi acento le suena francés?'. París seguirá tan linda como siempre y querré algun día caminar románticamente en la noche del Sena (tautológica adjetivación). Pero al final seguiré cantando: Ooooh juremos con gloria morir, ooooh juremos con gloria morir, ooooh juremos con gloria morir... uy, se me pone la piel de gallina (gallito coquericó y pollo de Church Chicken, no, otra vez no! Maldito brainstorming).

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Los "Les Luthiers" dirian:

Mira nene, papá le regalo a mamá una semillita,, esa semillita germino, crecio,, y se combirtio en un repollo donde te dejo la cigueña que te trajo de paris.

Lo que nos enseña: para que conformarse con un solo punto de vista,, si se pueden unir todos en algo perfectamente logico ;o)

Besitos Max!
Solsito...

Unknown dijo...

muy buena tu historia maxi me gusta como escribes y me voy a dar la tarea de leer todo pero con muuucho gusto =) te quieroooo un besito chau